ЕЖЕДНЕВНО С 10:00 - 22:00
+7(812) 507-67-47

Сдам комнату 11.08.20 (В архиве)

Метро: ЗИЛ
Флэшмоб­ ­ Призываю­ в­ него­ [idСкрыто|Вету].­

Книга­ шестая.­ "Сердца­ Трёх",­ Джек­ Лондон.­

Классическая­ подростковая­ приключенская­ литература.­ Книги,­ которыми­ зачитывались­ поколения­ за­ поколениями­ подростков,­ проваливаясь­ с­ головой­ в­ их­ захватывающие­ миры­ и­ сюжеты.­ Книги,­ которые­ учили­ многих­ из­ нас­ читать.­ Не­ просто­ складывать­ буквы­ в­ слова,­ а­ вот­ это­ вот­ -­ проваливаться­ в­ книгу­ с­ головой.­ Жюль­ Верн,­ Александр­ Дюма,­ Марк­ Твэн,­ Даниэль­ Дефо,­ Рафаэль­ Сабатини,­ Роберт­ Стивенсон,­ Майн­ Рид,­ Вальтер­ Скотт,­ Джэк­ Лондон,­ О'Генри,­ Генри­ Хаггард...­ Книг­ во­ флешмобе­ всего­ десять,­ и­ их­ все­ можно­ было­ бы­ в­ принципе­ легко­ набрать­ из­ этого­ списка.­ Они­ занимают­ особое­ место­ в­ сердце,­ ибо­ были­ во­ многом­ первыми,­ были­ зачитаны­ до­ дыр,­ и­ соединяют­ нас­ с­ поколениями­ книжных­ детей­ до­ нас.­ Они­ как­ знамя,­ и­ как­ символ­ братства.­

Я­ с­ самого­ начала­ решил,­ что­ представлю­ их­ всех­ во­ флешмобе­ одной­ книгой.­ И­ когда­ я­ научусь­ ставить­ себе­ задачи­ попроще?­ :)­ Некоторое­ время­ я­ думал,­ что­ это­ будет­ Дюма,­ и­ то,­ что­ называется­ La­ trilogie­ des­ Valois.­ "Королева­ Марго",­ "Графиня­ де­ Монсоро",­ и­ "Сорок­ пять".­ Мушкетеров­ я­ нежно­ люблю,­ но­ хроники­ Валуа­ мне­ ближе­ тем,­ что­ шестнашку­ я­ люблю­ больше­ семнашки,­ Шико­ больше­ д'Артаньяна,­ а­ прекрасных­ дам­ больше­ суровой­ мужской­ дружбы.­ :)­ Нет,­ мужская­ дружба­ наше­ все,­ но­ ее­ полно­ и­ там­ и­ там.­ Вспомним­ Ла­ Моля,­ Коконаса,­ и­ сцену­ с­ перебитыми­ ногами.­ Но­ сравните­ Констанцию,­ Миледи,­ и­ Анну­ Австрийскую­ с­ Маргаритой­ де­ Валуа,­ Дианой­ де­ Меридор,­ и­ герцогиней­ де­ Монпансье.­ О,­ герцогиня­ де­ Монпансье!­ :)­ Как­ было­ отмечено­ всеми,­ включая­ Переса-Реверте,­ с­ женщинами­ в­ "Мушкетерах"­ не­ задалось.­ Вообще,­ на­ самом­ деле,­ милее­ всего­ моему­ сердцу­ “Граф­ Монте-Кристо“,­ но­ выбрать­ ее­ мне­ мешают­ идеологические­ соображения:­ в­ магистральной­ сердцевине­ книги­ лежит­ месть,­ и­ жизнь­ возложенная­ на­ алтарь­ мести.­ Феерическая­ жизнь,­ преподающая­ все­ нужные­ уроки­ о­ бессодержательности­ мести,­ конечно,­ но­ плохой­ общий­ символ.­

Но­ ладно,­ это­ пост­ не­ о­ Дюма.­ :)­ Близкими­ конкурентами­ были­ "Одиссея­ капитана­ Блада"­ Сабатини­ и­ "Таинственный­ Остров"­ Жюль­ Верна.­ Первое­ -­ вечная­ любовь,­ бесконечно­ перечитываемая,­ и­ цитируемая.­ Но­ капитан­ Блад­ -­ байронический­ синеглазый­ брюнет,­ со­ всей­ присущей­ меланхолией,­ страстной­ недосказанностью,­ и­ репрессированными­ эмоциями.­ Бессмертный­ архетип,­ но­ практически­ прямая­ моя­ противоположность.­ Глупо­ выбирать­ книгу,­ которая­ отражает­ не­ тебя,­ а­ профессора­ Снэйпа.­ :)­ "Таинственный­ остров"­ тоже­ прекрасен­ чуть­ более­ чем­ полностью,­ но­ это­ очень­ односторонняя­ книга.­ Отличный­ викторианский­ отголосок­ Эпохи­ Просвещения,­ но­ не­ разумом­ единым.­

Так­ что­ я­ думал,­ что­ это­ будут­ таки­ хроники­ Валуа.­ И­ тут­ я­ внезапно­ вспомнил­ об­ еще­ одной­ книге­ зачитанной­ в­ школе­ до­ совершенных­ дыр.­ "Сердца­ Трех"­ Джека­ Лондона.­ И­ тут­ я­ понял,­ что­ да,­ это­ оно.­ В­ ней­ есть­ примерно­ все,­ что­ перечислено­ выше,­ но­ только­ еще­ плюс­ калейдоскопический­ авантюризм,­ экзотические­ страны,­ руины­ древних­ цивилизаций,­ старинные­ карты,­ легендарные­ сокровища...­ Все,­ что­ подразумевает­ собой­ хорошее­ приключение.­ Все,­ что­ хорошо­ отражает­ меня­ и­ мой­ знак­ Зодиака.­ :)­

Любимые­ моменты:

“Кто­ готов­ судьбу­ и­ счастье
С­ бою­ брать­ своей­ рукой,
Выходи­ корсаром­ вольным
На­ простор­ волны­ морской!

Ветер­ воет,­ море­ злится,­ —
Мы,­ корсары,­ не­ сдаем.
Мы­ —­ спина­ к­ спине­ —­ у­ мачты,
Против­ тысячи­ вдвоем!

Нож­ на­ помощь­ пистолету­ —
Славный­ выдался­ денек!
Пушка­ сломит­ их­ упрямство,
Путь­ расчистит­ нам­ клинок.

Славь,­ корсар,­ попутный­ ветер,
Славь­ добычу­ и­ вино!
Эй,­ матрос,­ проси­ пощады,
Капитан­ убит­ давно!

Славь­ захваченное­ судно,
Тем,­ кто­ смел,­ сдалось­ оно.
Мы­ берем­ лишь­ груз­ и­ женщин,
Остальное­ —­ все­ на­ дно!"

"—­ Так­ вот­ к­ чему­ сводится­ моя­ идея,­ —­ сказал­ Риган.­ —­ Я­ лично­ ничуть­ не­ верю­ вашим­ россказням.­ Но­ у­ меня­ есть­ один­ юный­ друг.­ Я­ очень­ люблю­ этого­ мальчика,­ и­ меня­ огорчает,­ что­ его­ слишком­ затягивают­ соблазны­ большого­ города­ —­ Бродвей­ с­ его­ красотками­ и­ тому­ подобное,­ —­ ну­ вы­ понимаете.
Сеньор­ Альварес­ Торрес­ поклонился,­ как­ светский­ человек,­ разговаривающий­ со­ светским­ человеком.
—­ Так­ вот,­ ради­ его­ здоровья,­ а­ также­ спасения­ не­ только­ его­ души,­ но­ и­ состояния,­ самое­ лучшее,­ что­ можно­ было­ бы­ придумать,­ —­ это­ путешествие­ за­ сокровищем,­ полное­ приключений,­ требующее­ физического­ напряжения,­ и…­ словом,­ я­ убежден,­ что­ вы­ меня­ понимаете.
Альварес­ Торрес­ снова­ поклонился.
—­ Вам­ нужны­ деньги,­ —­ продолжал­ Риган.­ —­ Постарайтесь­ заинтересовать­ его.­ Эта­ тысяча­ вам­ за­ труды.­ Заинтересуйте­ его­ так,­ чтобы­ он­ отправился­ разыскивать­ золото­ старика­ Моргана,­ —­ и­ еще­ две­ тысячи­ ваши.­ Если­ сумеете­ заинтересовать­ его­ настолько,­ что­ он­ пробудет­ в­ отлучке­ три­ месяца,­ —­ я­ добавлю­ вам­ еще­ две­ тысячи;­ а­ если­ полгода­ —­ то­ пять­ тысяч.­ Можете­ мне­ поверить:­ я­ хорошо­ знал­ его­ отца,­ мы­ с­ ним­ были­ товарищами,­ компаньонами,­ я…­ я­ могу­ даже­ сказать:­ почти­ братьями.­ Я­ готов­ пожертвовать­ любой­ суммой,­ чтобы­ наставить­ сына­ моего­ друга­ на­ правильный­ путь­ и­ сделать­ из­ него­ человека.­ Что­ вы­ на­ это­ скажете?­ Для­ начала­ вот­ вам­ тысяча.­ Идет?
Сеньор­ Альварес­ Торрес­ дрожащими­ пальцами­ свертывал­ и­ развертывал­ чек.
—­ Я…­ я­ согласен,­ —­ с­ запинкой­ произнес­ Торрес­ и­ даже­ начал­ заикаться­ от­ волнения.­ —­ Я…­ я…­ как­ бы­ это­ сказать?..­ я­ весь­ в­ вашем­ распоряжении."

“Еще­ не­ успев­ подъехать­ к­ острову,­ Френсис­ понял,­ что­ его­ отделяют­ от­ Нью-Йорка­ не­ только­ тридцать­ градусов­ широты,­ но­ и­ тридцать­ столетий,­ через­ которые­ он­ перемахнул,­ попав­ из­ ультрасовременной­ цивилизации­ в­ обстановку,­ можно­ сказать,­ первобытной­ дикости.­ Совсем­ голые,­ если­ не­ считать­ лоскутов­ мешковины­ на­ бедрах,­ вооруженные­ тяжелыми,­ необычайно­ острыми­ топорами-мачете,­ охотники­ на­ черепах­ очень­ быстро­ доказали,­ что­ они­ отъявленные­ попрошайки­ и­ не­ остановятся­ перед­ убийством.­ Остров­ Быка­ принадлежит­ им,­ —­ объявили­ они­ Френсису­ через­ переводчика-матроса,­ который­ привез­ его­ сюда,­ —­ а­ Телец,­ прежде­ тоже­ принадлежавший­ им­ в­ сезон­ охоты­ на­ черепах,­ теперь­ захватил­ один­ бешеный­ гринго,­ отчаянный­ сорвиголова,­ несговорчивый­ и­ властный,­ сумевший­ с­ помощью­ страха­ завоевать­ их­ уважение­ —­ уважение­ перед­ двуногим­ существом,­ еще­ более­ свирепым,­ чем­ они­ сами.

За­ серебряный­ доллар­ Френсис­ уговорил­ одного­ из­ индейцев­ отправиться­ к­ таинственному­ гринго­ и­ передать­ ему,­ что­ он­ хотел­ бы­ его­ навестить.­ Тем­ временем­ остальные­ окружили­ ялик,­ принялись­ разглядывать­ Френсиса,­ клянчить­ у­ него­ деньги­ и­ даже­ бесцеремонно­ стащили­ его­ трубку,­ которую­ он­ на­ минуту­ вынул­ изо­ рта­ и­ положил­ рядом.­ Френсис­ тотчас­ дал­ по­ уху­ вору,­ а­ затем­ и­ второму,­ выхватившему­ ее­ у­ первого,­ и­ вернул­ себе­ трубку.­ В­ один­ миг­ вся­ толпа­ ощетинилась­ мачете,­ угрожающе­ засверкали­ на­ солнце­ отточенные­ острия,­ но­ Френсис­ быстро­ унял­ пыл­ индейцев,­ наведя­ на­ них­ свой­ пистолет-автомат;­ они­ попятились­ и,­ сбившись­ в­ кучу,­ принялись­ зловеще­ шептаться.­ Тут­ Френсис­ обнаружил,­ что­ его­ единственный­ спутник­ и­ переводчик­ струсил:­ подойдя­ к­ охотникам­ на­ черепах,­ он­ заговорил­ с­ ними­ явно­ заискивающим­ тоном,­ очень­ не­ понравившимся­ Френсису.

[...]

Переехать­ через­ проливчик­ было­ для­ Френсиса­ делом­ нескольких­ минут,­ но­ на­ берегу­ Тельца­ его­ ждал­ не­ более­ радушный­ прием­ —­ из-за­ пальмы­ вышел­ высокий­ молодой­ человек,­ босиком,­ с­ пистолетом-автоматом­ в­ руке,­ и­ гаркнул:
—­ Vamos!­ Убирайтесь­ вон­ отсюда!­ Живо!
—­ О­ боги­ морских­ глубин­ со­ всеми­ их­ рыбами­ и­ рыбешками!­ —­ полушутя,­ полусерьезно­ воскликнул­ Френсис­ и­ улыбнулся.­ —­ Тут­ у­ вас­ человеку­ и­ шагу­ нельзя­ ступить,­ чтобы­ ему­ не­ ткнули­ пистолетом­ в­ физиономию.­ И­ все­ кричат:­ «Убирайся­ вон,­ pronto!»
—­ Никто­ вас­ не­ звал­ сюда,­ —­ возразил­ незнакомец,­ —­ Вы­ явились­ без­ спроса.­ Убирайтесь­ с­ моего­ острова.­ Даю­ вам­ полминуты.
—­ Знаете­ ли,­ приятель,­ я­ начинаю­ злиться,­ —­ чистосердечно­ признался­ Френсис,­ в­ то­ же­ время­ искоса­ поглядывая­ на­ ближайшую­ пальму­ и­ соображая,­ какое­ расстояние­ отделяет­ его­ от­ нее.­ —­ Все,­ кого­ я­ здесь­ ни­ встречал,­ какие-то­ сумасшедшие­ и­ к­ тому­ же­ невежи:­ гонят­ человека­ без­ всякого­ стеснения.­ Так­ что­ под­ конец­ у­ меня­ тоже­ характер­ изменился.­ А­ вот­ насчет­ того,­ будто­ этот­ остров­ ваш,­ так­ одни­ слова­ еще­ не­ являются­ доказательством…
И,­ не­ докончив­ фразы,­ Френсис­ метнулся­ под­ прикрытие­ пальмы.­ Едва­ он­ успел­ забежать­ за­ дерево,­ как­ в­ ствол­ ударилась­ пуля.
—­ Ах­ так!­ —­ крикнул­ он­ и­ всадил­ пулю­ в­ ствол­ пальмы,­ за­ которой­ спрятался­ незнакомец.
Несколько­ минут­ продолжалась­ перестрелка:­ противники­ то­ палили­ друг­ в­ друга,­ то­ выжидали,­ тщательно­ рассчитывая­ выстрелы.­ Наконец,­ Френсис­ выпустил­ восьмую,­ и­ последнюю,­ пулю­ и­ тут­ без­ особого­ удовольствия­ вспомнил,­ что­ насчитал­ всего­ семь­ выстрелов­ со­ стороны­ незнакомца.­ Тогда­ он­ надел­ на­ руку­ свой­ пробковый­ шлем­ и­ осторожно­ высунул­ его­ из-за­ пальмы,­ —­ шлем­ был­ тотчас­ же­ пробит­ пулей.
—­ Какой­ системы­ у­ вас­ револьвер?­ —­ холодно-вежливым­ тоном­ осведомился­ он.
—­ Кольт,­ —­ последовал­ ответ.
Френсис­ смело­ вышел­ из-за­ своего­ укрытия.
—­ В­ таком­ случае­ вы­ извели­ весь­ свой­ запас.­ Я­ считал­ выстрелы.­ Восемь.­ Теперь­ мы­ можем­ поговорить."

"Даже­ сам­ президент­ Панамы­ не­ может­ помиловать­ преступника,­ еще­ не­ совершившего­ преступления.­ Правильно,­ судья?­ —­ спросил­ начальник­ полиции.
—­ А­ это­ новое­ преступление!­ —­ с­ готовностью­ подхватил­ судья,­ с­ полуслова­ поняв­ намек­ начальника­ полиции.­ —­ Этот­ пес-гринго­ оскорбил­ закон.
—­ Тогда­ мы­ будем­ судить­ его,­ и­ судить­ немедленно,­ не­ сходя­ с­ места.­ Не­ будем­ возвращаться­ в­ суд­ и­ снова­ открывать­ заседание­ —­ к­ чему­ себя­ утруждать.­ Будем­ судить­ его­ здесь,­ вынесем­ приговор­ и­ пойдем­ дальше.­ У­ меня­ есть­ дома­ бутылочка­ доброго­ вина…
—­ Я­ не­ любитель­ вина,­ —­ поспешил­ судья­ отклонить­ предложение.­ —­ Мне­ бы­ лучше­ мескаля.­ А­ пока­ что,­ поскольку­ я­ и­ свидетель­ и­ жертва­ оскорбления­ и­ поскольку­ надобности­ в­ дальнейших­ показаниях,­ помимо­ тех,­ какими­ я­ располагаю,­ нет,­ я­ признаю­ обвиняемого­ виновным.­ Какое­ наказание­ предложили­ бы­ вы,­ сеньор­ Мариано­ Веркара-и-Ихос?
—­ Сутки­ в­ колодках,­ чтобы­ охладить­ чересчур­ горячую­ голову­ этого­ гринго,­ —­ ответствовал­ начальник­ полиции.
—­ Такой­ приговор­ мы­ ему­ и­ вынесем,­ —­ объявил­ судья.­ —­ И­ он­ вступает­ в­ силу­ немедленно.­ Уведите­ заключенного,­ жандармы,­ и­ посадите­ его­ в­ колодки.
Рассвет­ застал­ Генри­ в­ колодках,­ в­ которых­ он­ провел­ уже­ целых­ двенадцать­ часов.­ Он­ лежал­ на­ спине­ и­ спал.­ Но­ сон­ его­ был­ тревожен:­ его­ мучили­ кошмары,­ он­ видел­ своих­ друзей,­ заточенных­ в­ недрах­ горы,­ ум­ его­ терзали­ заботы,­ а­ тело­ —­ укусы­ бесчисленных­ москитов.­ Итак,­ ворочаясь,­ извиваясь­ и­ отмахиваясь­ от­ крылатых­ мучителей,­ он,­ наконец,­ проснулся.­ А­ проснувшись,­ сразу­ вспомнил,­ какая­ с­ ним­ приключилась­ беда,­ и­ начал­ ругать­ себя­ на­ чем­ свет­ стоит.­ Раздраженный­ превыше­ меры­ тысячами­ ядовитых­ москитных­ укусов,­ он­ изрыгал­ такие­ проклятия,­ что­ привлек­ внимание­ прохожего,­ который­ шел­ мимо,­ неся­ ящик­ с­ инструментами.­ Это­ был­ стройный­ молодой­ человек­ с­ орлиным­ носом,­ одетый­ в­ военную­ форму­ летчика­ Соединенных­ Штатов.­ Он­ подошел­ к­ Генри,­ остановился­ возле­ него,­ послушал­ и­ с­ любопытством­ и­ восхищением­ принялся­ его­ разглядывать.
—­ Дружище,­ —­ сказал­ он,­ когда­ Генри­ на­ минуту­ умолк,­ чтобы­ перевести­ дух.­ —­ Прошлой­ ночью,­ когда­ я­ сам­ застрял­ здесь,­ оставив­ на­ борту­ добрую­ половину­ оборудования­ для­ палатки,­ я­ тоже­ устроил­ хорошую­ руготню.­ Но­ это­ был­ детский­ лепет­ по­ сравнению­ с­ вашей.­ Я­ восхищен­ вами,­ сэр.­ Вы­ обставите­ любого­ армейца.­ А­ теперь,­ если­ не­ возражаете,­ не­ могли­ бы­ вы­ повторить­ все­ сначала,­ чтобы­ я­ мог­ взять­ это­ на­ вооружение­ и­ пустить­ в­ ход,­ когда­ мне­ потребуются­ крепкие­ словечки?"

"Первой­ увидела­ знамение­ девочка,­ во­ все­ глаза­ глядевшая­ на­ небо.­ Торрес,­ следивший­ только­ за­ огарком,­ который­ уже­ почти­ догорел,­ услышав­ возглас­ девочки,­ посмотрел­ вверх.­ И­ в­ ту­ же­ минуту­ он­ услышал­ —­ как­ услышали­ все­ —­ ровное­ гудение,­ словно­ в­ небе­ летело­ гигантское­ насекомое.
—­ Аэроплан,­ —­ пробормотал­ Френсис.­ —­ Торрес,­ скажите­ им,­ что­ это­ и­ есть­ знамение­ божье.
Но­ этого­ и­ не­ потребовалось.­ Над­ головой­ у­ них,­ на­ высоте­ не­ более­ ста­ футов,­ кружил,­ спускаясь,­ первый­ аэроплан,­ который­ когда-либо­ видели­ Затерянные­ Души,­ а­ с­ него,­ точно­ благословение­ свыше,­ доносились­ знакомые­ слова:
Мы­ —­ спина­ к­ спине­ —­ у­ мачты,
Против­ тысячи­ вдвоем!
Описав­ полный­ круг,­ аэроплан­ поднялся­ футов­ на­ тысячу­ ввысь,­ от­ него­ отделился­ какой-то­ предмет,­ футов­ триста­ камнем­ пролетел­ вниз,­ а­ потом­ развернулся­ прямо­ над­ головами­ собравшихся­ огромным­ парашютом,­ под­ которым,­ точно­ паук­ на­ паутине,­ раскачивалась­ какая-то­ фигура.­ И­ когда­ парашют­ был­ уже­ совсем­ близко­ от­ земли,­ снова­ послышалась­ песня:
Мы­ —­ спина­ к­ спине­ —­ у­ мачты,
Против­ тысячи­ вдвоем!
Тут­ события­ стали­ нагромождаться­ друг­ на­ друга­ с­ поразительной­ быстротой.­ Огарок­ свечи­ распался­ на­ кусочки,­ и­ горящий­ фитиль­ упал­ в­ лужицу­ жидкого­ сала;­ лужица­ вспыхнула,­ а­ вместе­ с­ нею­ вспыхнул­ и­ пропитанный­ маслом­ хворост.­ Но­ Генри,­ приземлившийся­ в­ самой­ гуще­ Затерянных­ Душ,­ накрыв­ парашютом,­ точно­ одеялом,­ добрую­ половину­ собравшихся,­ в­ два­ прыжка­ очутился­ подле­ своих­ друзей­ и­ принялся­ ногой­ расшвыривать­ горящий­ хворост.­ Только­ на­ миг­ отвлекся­ он­ от­ этого­ занятия,­ когда­ жрец­ Солнца­ сделал­ попытку­ помешать­ ему.­ Хорошо­ рассчитанный­ удар­ в­ скулу­ уложил­ престарелого­ служителя­ бога­ на­ спину,­ а­ пока­ он­ приходил­ в­ чувство­ и­ с­ трудом­ поднимался­ на­ ноги.­ Генри­ уже­ успел­ разрезать­ веревки,­ связывавшие­ Леонсию,­ Френсиса­ и­ Торреса.­ Он­ протянул­ было­ руки,­ чтобы­ обнять­ Леонсию,­ но­ та­ оттолкнула­ его,­ воскликнув:
—­ Живо!­ Объяснять­ некогда!­ Падайте­ на­ колени­ перед­ Торресом­ и­ делайте­ вид,­ что­ вы­ его­ раб…­ и­ не­ говорите­ по-английски.
Генри­ ничего­ не­ понимал,­ но­ Леонсия­ подкрепила­ свои­ слова­ красноречивым­ взглядом,­ а­ тут­ еще­ он­ увидел,­ что­ и­ Френсис­ распростерся­ у­ ног­ их­ общего­ врага.
—­ Ну­ и­ ну!­ —­ пробормотал­ Генри,­ присоединяясь­ к­ Френсису.­ —­ Вот­ так­ штука.­ Это,­ пожалуй,­ будет­ похуже­ крысиного­ яда."

"—­ Ну­ вот,­ мы­ и­ подошли­ к­ самому­ главному,­ —­ ухмыльнулся­ Генри.­ —­ Ты­ женишься­ на­ ней.­ Даю­ тебе­ на­ это­ полное­ разрешение…
—­ Даже­ если­ бы­ она­ была­ десять­ раз­ твоя­ сестра­ и­ сто­ раз­ красавица,­ я­ бы­ все­ равно­ на­ ней­ не­ женился,­ —­ перебил­ его­ Френсис.­ —­ Такой­ женщины,­ на­ которой­ я­ мог­ бы­ жениться,­ нет­ на­ свете.
—­ И­ все-таки,­ Френсис,­ мой­ мальчик,­ на­ этой­ женщине­ ты­ женишься.­ Я­ это­ знаю.­ Я­ это­ всем­ своим­ нутром­ чувствую.­ Хочешь­ пари?
—­ Ставлю­ тысячу,­ что­ не­ женюсь.
—­ Нет,­ уж­ ты­ повысь­ ставку,­ чтобы­ это­ было­ настоящее­ пари,­ —­ сказал­ Генри.
—­ Могу­ поставить,­ сколько­ хочешь.
—­ Отлично.­ В­ таком­ случае­ тысячу­ пятьдесят­ долларов.­ А­ теперь­ пройди­ в­ соседнюю­ комнату­ и­ посмотри­ на­ невесту.
—­ Она­ там­ с­ Леонсией?
—­ Ничего­ подобного.­ Она­ одна.
—­ Мне­ послышалось,­ что­ ты­ сказал­ —­ там­ Леонсия.
—­ Да,­ сказал.­ Я­ это­ сказал.­ И­ Леонсия­ действительно­ там.­ И­ с­ ней­ нет­ ни­ одной­ живой­ души:­ она­ ждет­ тебя,­ чтобы­ поговорить­ с­ тобой.
Тут­ уж­ Френсис­ начал­ сердиться.
—­ Ну­ чего­ ты­ меня­ водишь­ за­ нос?­ —­ спросил­ он.­ —­ Ни­ черта­ не­ пойму­ из­ твоего­ кривляния.­ То­ у­ тебя­ там­ твоя­ новая­ сестрица,­ то­ твоя­ жена…
—­ Кто­ это­ сказал,­ что­ у­ меня­ есть­ жена?­ —­ в­ свою­ очередь,­ вспылил­ Генри.
—­ Сдаюсь,­ —­ воскликнул­ Френсис.­ —­ Пойду­ к­ Леонсии.­ А­ с­ тобой­ мы­ поговорим­ позже,­ когда­ к­ тебе­ вернется­ здравый­ рассудок.
Он­ шагнул­ было­ к­ двери,­ но­ Генри­ остановил­ его.
—­ Еще­ одну­ секунду,­ Френсис,­ и­ я­ отпущу­ тебя,­ —­ сказал­ он.­ —­ Может­ быть,­ ты­ хоть­ сейчас­ что-нибудь­ поймешь.­ Я­ не­ женат.­ В­ соседней­ комнате­ тебя­ ждет­ одна­ девушка.­ Эта­ девушка­ —­ моя­ сестра.­ И­ она­ же­ —­ Леонсия.
Потребовалось­ целых­ полминуты,­ чтобы­ Френсис­ понял­ смысл­ этих­ слов.­ А­ когда­ понял,­ то­ стремглав­ ринулся­ к­ двери,­ но­ Генри­ опять­ задержал­ его.
—­ Так­ я­ выиграл?­ —­ спросил­ Генри.
Но­ Френсис,­ оттолкнув­ его­ в­ сторону,­ распахнул­ дверь­ и­ захлопнул­ ее­ за­ собой."

ВладелецRe
Телефон:
2152XXXXX
Чтобы иметь возможность просматривать номера собственников, нужно оплатить доступ.

Это объявление из Базы ВК № 567981

Я хочу снять

Метро

Цена от до

Хотите заселиться сегодня?

Мы срочно найдем вариант для Вас

Мы ВКонтакте